赞美诗史话 第161首《天上欢乐歌》 (Ring the bells of heaven)
创作背景 经文:一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大。(路15:7) 这首诗是先有乐谱,后按旋律而写成的诗。有一天音乐家鲁特(事略参阅第12首)谱好了一个曲子,交给了库欣(事略参阅第116首)。库欣自己说他写诗的经过如下: “我接到那谱后,就自己先唱一遍,得到了一个很深刻的印象,终日在我脑中旋转,我极希望将它作为主日学或教会其他聚会之用。当我想到天上的钟声唤醒地上罪人悔改时,在天上一定是愉快得很(参阅路15:7,1O);我似乎听见了天上的钟声,乃作这首诗配合该谱,这真是美丽蒙福的经验,天上的钟声好像还在响着。” 有一位英国小姑娘,父母非常爱她,但她得了重病,就要离世了。在她离世的前几天,要求父母将她的同学请来,在病床前为她唱这首《天上欢乐歌》。她临终前向她母亲说:“妈妈,请听!天上的钟声响了,天上的歌声多快乐!”然后她就安然离世。
---------------------------------------- 第161首 《天上欢乐歌》 1.天上今有欢声,那里有喜乐, 因为有人离开罪恶路; 慈父亲自迎接,欢然来相会, 因为有人归向主耶稣。 2.天上今有欢声,那里有喜乐, 因有罪人与上帝和好; 他蒙天父饶恕,已离开罪恶, 从此常行仁义永生道。 3.天上今有欢声,筵席已预备, 天使欣喜歌唱同赞美; 宣告喜乐信息,到处都传开, 因有人获重生得恩惠。 (副歌)哈利路亚,天使高声唱! 哈利路亚,琴声多悠扬! 蒙救赎的圣徒列队向前行, 高唱得胜诗歌多嘹亮! (阿们)
|